У Словаччині на автомагістралі D1 з`явилися нові вказівники, які орієнтують водіїв як дістатися до Ужгороду (Закарпаття). Деякі водії вважають, що назва українського міста написана неправильно.
Підпишись на наш Viber: новини, гумор та розваги!
Підписатися"Я гадаю, що це друкарська помилка. Їжджу щодня майже по всій Словаччині, але ніколи не стикався з подібним. На мою думку, на дошці має бути написано словацькою Uzhorod", — каже один з водіїв на ім'я Павол.
Інші думку підтримують і вважають, що їх вводять в оману. Зокрема, автомобілісти не розуміють, чому у назві міста Ужгород дві літери "H".
"Це помилка, дорожня служба, мабуть, не знає, як правильно писати "Ужгород". Мені цікаво, скільки грошей вони витратили на таку безглуздість", - каже інший водій з Кошице.
Утім, у Національній автомобільній компанії (NDS) заявили, що жодної помилки нема. Вказівник з позначкою "Ужгород" було затверджено Міністерством транспорту та Президією поліції. Згідно зі стандартами назви іноземних населених пунктів подаються мовою відповідної держави, на території якої знаходиться пункт призначення. У даному випадку кирилична літера "г" транслітерується як "h", а "ж" - як "zh" у англійській мові.
Обов'язково підпишись на наш канал в Viber, щоб не пропустити найцікавіше
Нагадаємо, що закарпатка підкорила турецьку Говерлу
Як повідомляв портал "Знай.uа", у Тернополі встановили рекорд України заради захисників
Також, "Знай.uа" писав, що пенсіонерка з Ужгорода зробила немислиме на Говерлі і вразила визнанням